
South China Morning Post - Publicerad för för 1 dag sedan
‘Never right’: why there’s a war of words over Beijing’s English translations
America’s top diplomat Marco Rubio has made clear that he does not trust Beijing’s English translations of Chinese officials’ words – he says they are “never right”. The China hawk has instead urged his colleagues to go back to the original Chinese version of statements put out by Beijing to get a more accurate understanding of what is going on. Rubio, the son of Cuban immigrants, appears to be the most powerful diplomat under President Donald Trump. He is the first person since Henry Kissinger...
Se fler nyheter från South China Morning Post
