En lärd man köper en åsna

Text: Christina Nygren  FokusKina # 2021 -2


Flera kinesiska talesätt hånar överdrivet ordrika skrifter. Ett liknar sådana alster vid det bandage som användes förkvinnors bundna fötter – både sådant skrivande och bandagen sägs vara långa och lukta illa. Ett annat talesätt är Boshi mai lü,”En lärd man köper en åsna”. För att förstå meningen med talesättet behöver man känna till den bakomliggande historien.

Zhitui (531–591) var en kinesisk kalligraf, författare, konstnär, musiker och politiker under Södra och norra dynastierna (420-589) som förespråkade ett enkelt och tydligt sätt att skriva, i motsats till de långrandiga texter som då var på modet. Som ung hade han flera höga positioner vid hovet men på grund av politisk turbulens beslöt han att dra sig tillbaka till sin hemstad och koncentrerade sig på att undervisa ungdomar i sin familj och släkt.

Vid den tiden var ett svårbegripligt och ordrikt sätt att skriva fashionabelt och de unga i Yans familj följde blint detta mode. För att få dem att anamma en språklig stil som var enkel och rakt på sak berättade Yan följande historia om ”den lärde mannen”.

En dag begav sig en lärd man till en bondemarknad för att köpa en åsna. Efter att ha gjort upp om priset bad han att få ett kvitto. Försäljaren svarade: ”Jag är ledsen min herre men jag kan inte skriva. Eftersom Ni är en bildad person kan Ni väl skriva kvittot åt mig?” Det gick den lärde mannen med på att göra.

Genast gick försäljaren iväg och köpte papper och pensel och mannen satte sig ner vid vägkanten och började skriva kvittot. Han skrev och skrev och snart hade en hel grupp med åskådare samlats runt honom. Försäljaren blev otålig och frågade: ”Vad skriver Ni? Var snäll och läs upp vad Ni har skrivit för mig?”

”Ja, naturligtvis”, svarade mannen. Sedan, som om han deklamerade ett poem, läste han upp det som stod på de tre sidor han just hade skrivit. Men när han slutade hade försäljaren inte hört ett ord om någon åsna och frågade igen: ”Min herre, varför skriver Ni inte helt enkelt att jag idag har sålt en åsna till dig och fått den uppgjorda summan i betalning? Vad betyder de här tre sidorna med struntprat?” När de som hade samlats runt omkring hörde detta brast de alla ut i gapskratt.

Efter att ha berättat den här historien frågade Yan Zhitui sina elever: ”Är det någon av er som vill gå i den lärde mannens fotspår?”

Än idag, trots att det är många århundraden sedan, används talesättet i Kina för att förlöjliga skrifter som liknar den lärde mannens kvitto på den inköpta åsnan.