Värd vikten i guld

Text Christina Nygren FokusKina # 2019 - 1

EN PÅLITLIG PERSON måste hålla sitt ord. I Kina visas stor respekt för sådana personer och i talesättet yi nuo qian jin beskrivs den vars ”löfte väger tyngre än tusen tael guld”. Talesättet kommer från en berättelse om Ji Bu, en välkänd general vid kejsarhovets vaktstyrka under Handynastin (206 [Kr.-220 e.Kr.). Berättelsen om Ji Bu finns nedtecknad som kapitel 100 i Sima Qians berömda krönika över Kinas historia, Shiji.

Ji Bu föddes och växte upp i Chu-området i östra Kina. Han var känd som en mästare i kampsporter och förespråkare för heder och lojalitet. Ji förenade sig redan i 20-årsåldern med rebellstyrkorna som stred mot Qindynastins (221-206 f.Kr.) härskare. Efter att Qinregimen hade störtats, och Ji Bu med nöd och näppe överlevt en politisk förföljelse, utnämndes han till general för kejsarhovets vaktstyrka i den nyligen upprättade Västra Handynastin. 

Men trots hans nya position och erfarenheten av att hans karriär försenats av att ha blivit politiskt ansatt förblev Ji en frispråkig kritiker av det han ansåg vara felaktigt.

En dag rådde han öppenhjärtigt sina vänner att fjärma sig från Cao Qiusheng, en inställsam rådgivare vid hovet som Ji Bu föraktade. Efter att Cao fått reda på Ji Bus kritiska kommentarer sökte han upp generalen i hans hem och bad om ett samtal med honom. 

– Du har rykte om dig som en trovärdig person eftersom alla i Chu-området säger att ”Ett löfte från Ji Bu väger tyngre än tusen tael guld”, sade Cao Qiusheng. Jag är också från Chu-området, men jag kan inte förstå vad som gör mig till en vämjelig person i dina ögon?

Caos smickrande skingrade gradvis misstron mellan de båda männen, som senare blev goda vänner och Cao gjorde sitt bästa för att understödja och höja Ji Bus goda rykte. Uppenbarligen var Cao Qiushengs ansträngningar framgångsrika. Fram till idag har många kineser hört talas om Ji Bu genom det populära talesättet yi nuo qian jin som myntades för mer än 2 000 år sedan.

I Sverige finns de närbesläktade talesätten ”Vara guld värd” och ”Värd sin vikt i guld” .